Wiecie, jak krzyczy Czech „Już mam tego dosyć! Nie mogę tego dłużej słuchać, mam tego już po dziurki w nosie, rozumiesz!”?
Właśnie tak: „Už toho mám dost! Nemůžu to už dýl poslouchat, mám toho fakt po krk, rozumíš?!”
albo tak: „Už toho mám plný zuby!”
Mieć czegoś po dziurki w nosie – mít něčeho po krk / mít něčeho plný zuby