Do pisania bloga inspirują mnie głównie rozmowy codzienne. Jeżeli słyszę jakiś frazeologizm czy metaforę, od razu staram się znaleźć czeski odpowiednik.

Ostatnio sobie zanotowałam: Co za dużo to niezdrowo.

Czeskim odpowiednikiem było by: “Všeho moc škodí” lub “Všeho s mírou“.

Np. Ondrášku, nejez tolik sladkostí. Všeho moc škodí, mohlo by tě bolet břicho.

Andrea začala chodit cvičit, ale všeho s mírou. Rozhodla se pro aerobic 2x týdně a posilovnu nebo jógu si nechá na později.